英语中的“双重否定表否定”
对于下面这句话:
I ain't got no money.
它的中文释义是:我没有钱。
在这里,ain't
的意思为“不是”,是一种表示否定的俚语,是 is not
、am not
、are not
以及 have not
、has not
的简写。
然而,后面的 no money
的意思是“没有钱”。这就奇怪了,因为按照小学老师教我们的“双重否定表肯定”,这句话的意思应该是“我不是没有钱”,也就是说“我有钱”。那为什么正确释义是“我没有钱”呢?
其实你可以把 ain't
当做一种对否定的加强。也就是说,这句话原本是“I have no money”,表述者为了增强“没有钱”的语气,使用了 ain't
,从而突出了自己一分钱都没有的事实。
再看一个例句:
I ain't steal nothing.
在这里,这句话原本应该是“I did steal nothing”,表示自己没有偷东西。而表述者为了强调自己没有偷东西,使用了 ain't
,增强了否定形式,强调了自己没有偷东西的事实。
总结:也就是说,在遇到 ain't
的情况下,你可以认为“双重否定表强烈否定”。