英语影视台词---四、Sideways
英语影视台词---四、Sideways
一、总结
一句话总结:杯酒人生
Sideways,大致意思是“偏离、倾斜、转向…”。很明显中文译名与英文原名并没有什么关联,《杯酒人生》这个名字,其实也可以译为《并肩前行》,应该是从影片内容中提炼出来,因为片中的主人公颇有刘伶之好,同时本片也介绍了大量的葡萄酒知识。但本片题旨,却并不只在“酒”上
??
“杯酒”只是电影的陪衬,“人生”才是本片的主题。Sideways,可以是歧途,也可以是出轨。人性始终有天使和魔鬼两张嘴脸,所以我们总是在人生旅途的正道与出轨之间摇摆,此间的选择与进退,个中欣喜与酸楚,被精心编排成了这个故事。所以,请把注意力暂时从美酒的光泽与芬芳中抽离出来,去品尝一下主人公的感受。
其实很多外国电影的中文翻译都不能简单的直译,很多与电影内涵相关的因素在里面,比如
《flirting scholar》--正在调情的学者《唐伯虎点秋香》
《Romatic of Three Kingdoms》-- 三个王国的罗曼史《三国演义》
《The Rock》 石破天惊 《勇闯夺命岛》
很多类似的例子,不胜枚举
1、"Sideways" director Alexander Payne and Jim Taylor accepted the awardfor best screenplay.?
亚历山大·佩恩和吉姆·泰勒凭借《杯酒人生》(SIDEWAYS)获得最佳编剧奖;
2、I'm a thumbprinton the window of a skyscraper. I'm a smudge of excrementon a tissue... surging out to seawith a million tons of raw sewage.?
我是摩天大楼窗户上的一个指印。
I'm a thumbprinton the window of a skyscraper.
我是擦大便手纸上的一粒粪渣...
I'm a smudge of excrementon a tissue...
和成千上万的下水道污秽一起奔向大海。
surging out to seawith a million tons of raw sewage.
3、Maya: Why are you so into Pinot Noir. I mean, it’s like a thing with you.?
你为什么那么着迷pinot Noir。就跟你的癖好一样。
4、Miles: I don't know, Um, it's a hard grape to grow, as you know, right? It's thin-skinned, temperamental, ripens early, you know. It's not a survivor like Cabernet, which can just grow anywhere and thrive even when it's neglected. No, Pinot Noir needs constant care and attention. In fact, it can grow only in these really specific tucked-away corners of the world. And only the most patient and nurturing of growers can do it, really. Only somebody who really takes the time to understand Pinot Noir's potential can then coax it into its full expression. And then, I mean, oh, it's flavors. They're just the most haunting and brilliant and thrilling and subtle and ancient on the planet. No, I mean you know, cabernets can be powerful and exalting too, but they seem prosaic to me, by comparison. What about you??
我也不知道,它是一种很难种的葡萄,你知道吗?它的皮很薄,非常敏感,而且早熟。它不像cabernet那种黑葡萄一样易于生长可以在任何地方生长,而且即使是被忽视的时候它也能茁壮成长。Pinot noir 需要不断的照料和关注,它只生长在这个世界上那些隐蔽的、特别的角落里面,也只有园丁最大的耐心和培育才能让它生长。只有肯花时间去了解Pinot Noir 的人才能理解它的潜质,才能感觉到它所有的表情,我的意思是说味道。它是这个世界上味道最绵长(haunting),最夺目(brilliant),最精致(subtle),最古老(ancient)的东西。我是说红葡萄酒也可以很有劲,但是想比较而言,cabernet就俗气了。你呢?
5、Maya: oh, I'm I think I , I originally got into wine through my ex-husband, you know. He had this big, you know, sort of show-off cellar, you know. But then I discovered I had a really sharp palate. And the more I drank, the more I liked what it made me think about.?
我一开始是从我前夫那里开始对葡萄酒感兴趣的。他有个特别大的那种特张扬的酒窖。但是我的味觉非常敏锐,我喝的越多,就越发的喜欢酒能启发我思想的那些东西。
6、Maya: Like what a fraud he was. No, I like to think about the life of wine, you know. How it’s a living thing. I like to think about what was going on the year of grapes were growing. How the sun was shining, if it rained. I like to think about all the people who tended and picked the grapes. And if it is an old wine, how many of them must be dead by now. I like how wine continues to evolve, like if I opened a bottle of wine today, it would taste different than if I opened it on any other day. Because a bottle of wine is actually alive, and it is constantly evolving and gaining complexity. That is until it peaks, like you ’61, and then it begins its steady, inevitable decline…?
比如说我会想我的前夫是个多大的伪君子。我总是联想到酒的一生。想到它是个有生命的东西。活着的,有生命的。我总会想到,葡萄生长的那一年里都发生了什么,阳光是如何撒满大地,而下雨的话,又会是什么样子。人们又是怎么照顾那些葡萄和采摘的。如果是一瓶陈酒,那么已经有多少照顾过那些葡萄的人已经死去。我总是想酒是如何不断的生长变化的,就好比今天我如果打开了一瓶酒,它的味道一定和其他任何一天打开的时候有所不同。因为酒是有生命的,而且它在不断的变化并变得更加复杂。直至它达到颠峰状态,然后就开始了它稳定的,衰老过程,就像你说的61年一样……
7、Miles Raymond: Let me show you how this is done. First thing, hold the glass up and examine the wine against the light. You're looking for color and clarity. Just, get a sense of it. OK? Uhh, thick? Thin? Watery? Syrupy? OK? Alright. Now, tip it. What you're doing here is checking for color density as it thins out towards the rim. Uhh, that's gonna tell you how old it is, among other things. It's usually more important with reds. OK? Now, stick your nose in it. Don't be shy, really get your nose in there. Mmm... a little citrus... maybe some strawberry...?
迈尔斯:让我演示给你该怎么做。首先,你要举起酒杯逆光观察葡萄酒。你要注意颜色和清澈度。只是感知一下。是醇厚还是清淡?是水性还是浆性?现在把杯子倾斜,这样做是为了查看一下酒在接近杯口时的颜色浓度,就此你会得知酒的年份,对于红酒这是很重要的。现在,把鼻子伸到杯子里。别害羞,把鼻子放到那。嗯,少许柑橘……也许还有些草莓。
8、Miles Raymond: In love? Really? 24 hours with some wine-pourer chick and you're fucking in love? Come on! And you're gonna give up everything??
迈尔斯:真的爱上了?和某个倒酒的少妇在一起24小时你就他妈的爱上她了?你想放弃一切吗?
9、Jack: Here's what I'm thinking: you and me, we move up here, we buy a vineyard. You design the wine; I'll handle the business side. You get inspired, maybe write another novel, one that can sell.?
杰克:我在想,你和我搬到这,买个葡萄园,你负责设计葡萄酒,我负责销售。你要是获得了灵感,或许还会再写本小说,一本能卖出去的小说。
10、Jack: As for me, if an audition comes up, LA's right there, man. It's two hours away, not even.?
杰克:至于我,如果有试镜的机会,洛衫矶就在不远,不过是两个小时的车程,甚至还不到。
二、内容在总结中