永遠 - 霜月はるか(游戏《5 -ファイブ-》ED)
【导言】《5 -ファイブ-》是RaM社于2008年发行的一款Galgame,其名称翻译过来就是5(ファイブ即为英语five的片假名)。顺带一提,RaM也是同Key社一样,同属于Visual Art(VA)社旗下的一个品牌,但在这部作品完成后便宣告解散(其实VA自己玩死了不少品牌,堪称Gal界的EA)。游戏剧情风评一般,但是其OST《yukar~ユーカラ~》相当不错,个人认为能与《AIR》和《CLANNAD》的OST相媲美,强烈推荐听听。
这首曲的旋律对于麻枝准而言并不新鲜。早在2005年,麻枝准同riya发布了专辑《Love Song》,其中一首《折れない翼》的旋律便是《永遠》的蓝本。《折れない翼》有着Trance的风格,节奏偏快,听起来比较躁动,同时伴随着些许的怅然若失之感。
三年后,麻枝准将《折れない翼》的旋律搬了过来,重新作曲《永遠》,作为《5 -ファイブ-》的ED。此曲旋律舒缓,听起来感觉并不悲伤,甚至还有些欢快,但歌词却凄切婉转,充满了浓厚的日本物哀之美。雪花稀稀拉拉地飘落,在一片茫茫大雪之中,少女挽起长发,孤身一人站立其间,最后却永远无法等到那位心上人,仿佛结局早已注定。全曲的感情由一开始的平静逐渐递进为最后的爆发,无法释怀的心情于此刻喷涌而出。在霜月遥空灵而又清澈的歌声中,这名雪中少女好像正向我们倾诉着一段鲜为人知的悲伤故事。
作词:麻枝准
作曲:麻枝准
编曲:戸越まごめ/たくまる
演唱:霜月はるか(霜月遥)
Intro
Verse-1
原文 |
译文 |
てのひらには銀(ぎん)の欠片(かけら) |
银白的雪花落在掌心 |
思(おも)い出(だ)すのは 流(なが)れる髪(かみ) |
令我想起了飘逸的长发 |
熱(ねつ)を奪(うば)い 肌(はだ)に消(き)える |
夺去体温 融于肌肤 |
永遠(えいえん)だって気(き)がした |
我依稀记得那是永恒 |
Chorus-1
原文 |
译文 |
さらさら |
沙沙地 |
落(お)ちてく |
逐渐落下 |
何(な)もかも消(き)えてく |
一切都归于平静 |
僕(ぼく)らの行方(ゆくえ)も |
还有我们的去向 |
会(あ)いたい 会いたい 会いたい |
想见你 想见你 好想见你 |
思(お)いだけを永遠(えいえん)にした |
只有回忆变成永恒 |
Interlude
Verse-2
原文 |
译文 |
寂(さび)しさを纏(まと)う雫(しずく)は |
缠绕上孤寂的露珠 |
温(ぬく)もりを求(もと)め音(おと)もなく散(ち)る |
祈求温暖 却默默消散 |
眠(ねむ)るように ただ静(しず)かに |
仿佛沉眠般 只是静静地 |
言葉(ことば)は凍(こお)りついた |
言语都化作冰霜 |
Chorus-2
原文 |
译文 |
さらさら |
沙沙地 |
さらさら |
沙沙地 |
落(お)ちてく |
逐渐落下 |
なにもかも消(き)えてく遠(とお)くなる |
一切都归于平静变得遥远 |
あなたに言(い)うべき |
应该对你说的话 |
この気持(きも)ちをどんなふうに言(い)えばいい |
这种心情应该怎么表达才好 |
Chorus-3
原文 |
译文 |
さよなら |
再见了 |
さよなら |
再见了 |
さよなら |
再见了 |
さよなら |
再见了 |
僕(ぼく)にもやっと言(い)えた |
我也终于能说出口来 |
さらさら |
沙沙地 |
さらさら |
沙沙地 |
落(お)ちてく |
逐渐落下 |
なにもかも消(き)えてく |
在一切的一切都 |
その前(まえ)に |
缓缓消失无踪之前 |
Outro
Light Years - 柳凪(游戏《Heaven Burns Red》插曲,微剧透)
【导言】麻枝准真的特别喜欢这段旋律:从Riya的《折れない翼》,到霜月遥的《永遠》,然后是这首《Light Years》,一脉相承的旋律也见证着Key社三代歌姬(也是三代编曲者)的更迭,二十年的时光恍如隔世。本曲出现在第三章支线活动剧情《行动观察书第1186号报告书》的结尾,其另一个纯音乐版本《Light Years -farewell ver.-》出现在主线剧情第三章以及支线活动剧情结尾。
全曲旋律平缓,充斥着感伤的基调,不过MANYO的弦乐无疑为此曲增添了独特的唯美感,似乎又给人一丝亮光,引导人们不要放弃。从无边的黑暗中跌倒再爬起,哭泣过后依然要笑着迈向黎明中的希冀……这或许是麻枝准(也是Key社)一直想要表达的主题。我自始至终坚信一点:音乐是可以传递情感的。即使你没有玩过红烧天堂,但这首曲子依然能让人感受到同一份情愫。
网易云上将该曲翻译为《如光似幻的年华》,我认为很契合藏里见个人剧情的主题。当她望着漫山遍野的金色稻穗时,心中的宿愿终于实现了,但是欢声笑语的过往记忆随风飘扬,如光似幻般缓缓消失,仿佛所有的一切都是一场漫长的梦。再见了,那些绝不能忘记的人和事……
作词:麻枝准
作曲:麻枝准
编曲:MANYO
演唱:柳凪(やなぎなぎ)
Intro
Verse-1
原文 |
译文 |
覚(おぼ)えてる熱(あつ)い気持(きも)ちを |
往昔的热情 至今记忆犹新 |
泣(な)いたのも叫(さけ)んだのも自分(じぶん) |
哭泣的叫喊的都是自己 |
誰(だれ)のために君(きみ)のために |
为了某个人 为了你 |
好(す)きなものもあったんだ |
我也曾拥有珍视之物 |
Chorus-1
原文 |
译文 |
(さらさら) |
(沙啦沙啦) |
さよならさよなら |
再见了 再见了 |
落(お)ちてく何(なに)もかも消(き)えてく |
化作落英缤纷 全部枯萎腐朽 |
遠(とお)くなる |
归于尘土 |
(さらさら) |
(沙啦沙啦) |
会(あ)いたい会いたい |
想见你 想见你 |
いつかゆく |
我定将前往你的身边 |
この感情(かんじょう)が残(のこ)る限(かぎ)り |
只要这份感情仍然存在 |
Interlude
Verse-2
原文 |
译文 |
まぶたを開(ひら)くと眩(まぶ)しい |
睁开眼 只有一片强光 |
光(ひかり)に覆(おお)われ夢(ゆめ)へと消(き)えた |
被光芒笼罩 消失在了梦中 |
眠(ねむ)るのもいい遊(あそ)ぶのもいい |
偷懒小憩也可以 追打嬉闹也无妨 |
好(す)きなものはないけど |
尽管珍视之物已然消逝不见 |
Chorus-2
原文 |
译文 |
(さらさら) |
(沙啦沙啦) |
さよならさよなら |
再见了 再见了 |
どこまでも続(つづ)くように愛(あい)した |
祈愿着那段挚爱的时光 |
そんな日々(ひび) |
能够永远持续 |
(さらさら) |
(沙啦沙啦) |
会(あ)いたい会いたい |
想见你 想见你 |
会(あ)いたいってなんだろ |
思念某人是种怎样的感情? |
それすら遠(とお)くなる |
就连那份心情也已遗失 |
Bridge
原文 |
译文 |
梅雨(つゆ)の軒(のき)をくぐって駆(か)け抜(ぬ)けた |
穿过梅雨下的屋檐 一路走来 |
金木犀(きんもくせい)の匂(にお)いのする頃(この) |
那是金桂花香萦绕的季节 |
ゆくから待(ま)ってて |
我会去见你的 等着我 |
それまで楽(たの)しみに |
在那之前期待着吧 |
おもちゃも持(も)って行(ゆ)く |
我还会带上玩具的 |
Chorus-3
原文 |
译文 |
(さらさら) |
(沙啦沙啦) |
会(あ)いたい会いたい |
想见你 想见你 |
いつかゆく何(なに)もかも消(き)えても |
就算一切都付之东流 |
もう一度(いちど) |
也想再一次与你相见 |
(さらさら) |
(沙啦沙啦) |
さよなら言(い)わない |
道不出离别之言 |
どこまでも続(つづ)くような |
在这仿佛无限延伸 |
蒼(あお)を讃(たた)えた空(そら) |
一碧如洗的苍穹之下 |
(さらさら) |
(沙啦沙啦) |
会(あ)いたい会いたい |
想见你 想见你 |
会(あ)いたいってなんだろ |
思念某人是种怎样的感情? |
それすら遠(とお)くなる |
就连那份心情也已遗失 |
Outro