必应词典软件测试——39061631 白帆

测试软件:微软必应词典客户端

测试版本:1.6.2.0 (BETA)

测试环境:windows xp,Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU,RAM 2GB

默认浏览器:搜狗高速浏览器

第一部分

下载并使用,按照教程描述的 bug 定义, 找出一个功能性的比较严重的 bug。至少一个.  用专业的语言描述 (每个bug 不少于 40字), 如有必要, 可以配图。

Bug1:

标题:取词功能无法正常运行。

步骤重现:

1.打开必应词典主界面右下角的取词功能按钮。

2.打开浏览器在某一处停留进行取词。

结果:取词功能无法正常运行。

预期结果:

鼠标移到需要的词汇上面时能进行正常的取词翻译。

Bug2:

标题:划译功能无法对必应词典本身的界面使用。

步骤重现:

1.打开必应词典主界面右下角的划译功能键。

2.划取主界面上的词汇。

结果:无法正常翻译。

预期结果:

词典的划译功能应该正常翻译出划取的词汇。

Bug3:

标题:划译图标无法正常消除。

步骤重现:打开浏览器对某一词汇进行划译,当出现划译图标后滑动浏览器。

结果:划译图标没有消失变成虚影。

预期结果:

移动后划译图标应该正常消失。

第二部分

我相信每个同学的朋友中一定有人需要用这样的软件,  记载你对这位用户的采访。

1.采访对象的背景:

屈曦明,计算机学院10级5班学生,正在准备英语六级考试,很少使用该类电子词典。

2.让采访对象使用10 – 30 分钟 必应词典/必应缤纷桌面 的功能  (请上传照片证明用户的确正在使用,  远程采访的同学请让别人帮忙照相)

3.描述用户使用这个产品的过程,  用户的问题解决了么?  软件在数据量/界面/功能/准确度上各有什么优缺点?

问题得到解决,能够满足他所有的词汇需求量,而且不光有单词释义还有使用范例,比翻词典快捷很多。

数据量方面基本完全满足他的六级考试的需求。界面简洁明了操作方便。功能虽然比较单一但是作为一个词典来说足够了。当然在翻译的准确度上还需要提升。

4.用户对产品有什么改进意见?

翻译的智能性和准确性有待提升,同时丰富一下界面布局并提高取词划译的速度。

第三部分

使用此软件的所有功能 (包括必应词典背单词, 单词本等),  联系第二部分的分析,  估计这个项目做到这个程度大约需要多少时间 (团队人数6 人左右, 计算机大学毕业生,  并有专业UI 支持)。  分析这个软件目前的优劣 (和类似软件相比),  并推理出团队在软件工程方面可以提高的一个重要部分 (具体建议)。

预计所需时间:2-3个月。

优势:

1.真人例句朗读,相比于一般的词典,不仅能听到发音,更可以看到发音的口型等。

2.搭配搜索,这个功能更有助于我们平时的英语学习,了解一些相关短语的用法。

劣势:

1.界面单一太多松散,美观性不够。

2.取词功能不断弹出报错的对话框影响使用。

团队在软件工程方面可以提高的一个重要部分:

我认为一个团队在软件开发时需要做到能分能合。所谓能分指的是各个团员应该依据能力有着明确的分工,搞清自己需要做什么,要做到什么程度,而能合指的是他们每个人做的东西合在一起时能够是一个比较完美的产品而不是分开看很不错合起来却漏洞百出。就像这个词典也许界面设计人员是为了考虑到使用的方便性能才做的比较简洁,但是真正看起来却显得不够美观。

 

第四部分

 

这个软件有很多可以提高的部分, 如果你是项目经理, 如何提高从而在竞争中胜出?

NABC分析:

现在有许多词典软件有道词典金山词霸等等,还有数不胜数的在线翻译网站,要想胜出就要做到创新。在需求方面我觉得应该根据不同人群的不同需求进行词汇库选择,分为四六级,GRE,雅思等不同等级方便不同人群的使用查询。现在越来越多的人使用移动设备,使用辞典的时代已经远去,人们会越来越多的接触词典软件。要想让更多的人群选择我们,就要做出我们的特色。比如在界面的设计上,功能的选择上都可以做出自己的创新。

角色分配:

开发人员:3人

测试人员:1人

美工:1人

第1周:进行需求分析

第2周:生成设计文档

第3周:分析设计审核

第4-9周:代码开发编写

第10-11周:软件测试并修复相关bug

第12周:软件发布使用

 

 

 

 

posted @ 2012-12-29 22:47  scse39061631  阅读(310)  评论(0编辑  收藏  举报