[Linux 小技巧] Ubuntu 14.04 下编译、安装、配置最新开发版 GoldenDict
1. 背景介绍
GoldenDict 是一款非常优秀的跨平台电子词典软件,支持 StarDict、Babylon 等多种词典。其 PC 版基于 Qt 编写,完全免费、开源且没有广告。GoldenDict 的 Android 版是另外一个全新实现的系统,采用了付费版去广告、免费版显示广告的策略,这里就不详细讨论了。
GoldenDict 在 GitHub 上的地址是 https://github.com/goldendict/goldendict,截至目前(2015-10-17)已经有 1872 个 commit、36 位 contributor、184 次 Fork,开发仍然非常活跃。
但是有个问题是该软件的发布维护并不太完善。官方网站 http://goldendict.org/ 上的下载链接 GodenDict 1.0.1 是 2010 年发布的,距现在已经有 1337 个 commit 了。
如果你是 Windows 用户,想快速安装 GoldenDict 的最新开发版,可以打开这个链接:https://github.com/goldendict/goldendict/wiki/Early-Access-Builds-for-Windows。这个 Wiki Page 一直在持续的更新中,因此就免去了手动编译的麻烦了。
Linux 下的用户就没有那么幸运了。虽然也有一个页面 https://github.com/goldendict/goldendict/wiki/Early-Access-Builds-for-Linux-Portable,但是已经两年多没人维护了。Ubuntu 软件仓库的情况也没有好多少,上面的软件包同样从 2013 年开始就停止更新了,另外目前也没有活跃的 PPA 维护者。
所以在 Linux 下,如果你体验最新的 GoldenDict,手动编译是唯一的选择。
2. 下载、编译、安装
下面就不废话了,介绍一下 Ubuntu 下安装 GodenDict 开发版的方法。下面的描述适用于 Ubuntu 14.04,如果你使用的发行版不一样,可能需要进行一些必要的调整。
首先安装必要的软件包:
sudo apt-get install git g++ libqt4-dev sudo apt-get install libvorbis-dev libhunspell-dev libao-dev libavutil-dev libavformat-dev sudo apt-get install libxtst-dev libeb16-dev zlib1g-dev libbz2-dev liblzo2-dev libtiff5-dev
然后下载最新源码:
cd ~ git clone https://github.com/goldendict/goldendict.git
进入 godendict 目录,然后开始编译:
cd goldendict qmake make
最后安装编译好的二进制文件:
sudo make install
完成之后,GoldenDict 的主程序位于 /usr/local/bin 目录下,之后可以手动把它加到桌面上。
3. 简单配置、使用指南
如果你之前没用过 GoldenDict 的话,可以看一下这一节。
3.1 准备字典文件
GodenDict 需要外挂字典运行,首先把你需要使用的字典放到任何一个目录下:
3.2 添加字典文件
然后打开 GodenDict 的 Edit / Dictionaries 菜单,添加刚才的目录,勾选 Recursive,然后点击 Rescan now。
在完成后,就可以在 Dictionaries 页面中看到新添加的字典了:
这里可以通过拖放来改变字典的显示顺序。
3.3 设置你喜欢的主题样式
打开 GodenDict 的 Edit / Preferences 菜单,可以切换 Display style 选择自己比较喜欢的样式,比如下图展示的是 Lingvo 主题:
3.4 配置 Wikipedia
默认情况下,GodenDict 中集成的 English Wikipedia 每次查询都会提示:
Query error: XML parse error: unexpected end of file at 1,1
这是由 HTTP 协议无法工作导致的。解决方法很简单:打开 Edit / Dictionaries 菜单,点击 Wikipedia,然后将 English Wikipedia 的 Address 修改为 https://en.wikipedia.org/w 即可:
现在 GoldenDict 就能正常显示 Wikipedia 的内容了:
3.5 添加音标字体
笔者经常在查询结果的最上面放一个金山简明英汉字典用来显示音标。这个字典在显示音标时用到了一个叫 Kingsoft Phonetic Plain 的字体。因为目前还没有安装这个字体,所以上面的音标显示是不正确的。但是如果直接将 Windows 下的字体复制到 Linux 下,你会发现得到的都是一个个方框,这是由于 Windows 下的 ttf 文件编码和 Linux 下不同导致的。为了在 Linux 下正常显示音标,就需要对原 ttf 文件进行编码调整。这里提供一个网友制作的专用 ttf 文件:
将图片保存到本地,然后把扩展名改为 .rar 解压,就可以得到文件 kingsoft-phonetic-unicode.ttf。把这个文件复制到 /usr/share/fonts/truetype 目录下,然后将权限修改为 644,然后重新登陆就可以使字体生效了。
如果这个图片失效了,可以从这里下载字体文件:http://pan.baidu.com/s/1qWnC9Gw。最终得到的效果如下图所示:
4. 编译问题
理论上只要按照上面的提示安装就不会出现下面的这些问题。如果出现了,那基本上就是缺少对应的开发文件。这里把一些情况列出来,只是为了方便遇到问题的人可以通过搜索引擎搜索定位到对应的问题。
a) 如果编译时遇到下面的提示:
hotkeywrapper.hh:11:35: fatal error: X11/extensions/record.h: No such file or directory #include <X11/extensions/record.h> ^ compilation terminated. make: *** [build/main.o] Error 1
那么需要确保这个软件包已安装:libxtst-dev
b) 如果编译时遇到下面的提示:
epwing_book.hh:21:19: fatal error: eb/eb.h: No such file or directory #include <eb/eb.h> ^ compilation terminated. make: *** [build/mainwindow.o] Error 1
那么需要确保这个软件包已安装:libeb16-dev
c) 如果编译时遇到下面的提示:
bgl_babylon.hh:25:18: fatal error: zlib.h: No such file or directory #include <zlib.h> ^ compilation terminated. make: *** [build/bgl_babylon.o] Error 1
那么需要确保这个软件包已安装:zlib1g-dev
d) 如果编译时遇到下面的提示:
decompress.cc:3:19: fatal error: bzlib.h: No such file or directory #include "bzlib.h" ^ compilation terminated. make: *** [build/decompress.o] Error 1
那么需要确保这个软件包已安装:libbz2-dev
e) 如果编译时遇到下面的提示:
mdictparser.cc:26:23: fatal error: lzo/lzo1x.h: No such file or directory #include <.zo/lzo1x.h> ^ compilation terminated. make: *** [build/mdictparser.o] Error 1
那么需要确保这个软件包已安装:liblzo2-dev
f) 如果编译时遇到下面的提示:
tiff.cc:12:18: fatal error: tiff.h: No such file or directory #include "tiff.h" ^ compilation terminated. make: *** [build/tiff.o] Error 1
那么需要确保这个软件包已安装:libtiff5-dev