摘要:
说实话在翻译POSA的时候,我不想用这两个词:并发、并行,而宁愿保留原文。但是对于一本讲分布式计算的书,如果我如此固执,里面会多出大量的英文——虽然现在已经是很多了。实际上,我在译文中也做了灵活的处理。比如,“client and server run concurrently”就译成了“客户端和服务器并行运行”。Concurrency译成并发容易给人“同时启动”的印象。至于二者的区别可以参考Su... 阅读全文
posted @ 2009-01-30 22:50 勇敢的鸵鸟 阅读(1254) 评论(0) 推荐(0) 编辑