2009年6月9日
摘要: 汉语讲究“顾名思义”,而英语因为语法或习惯等原因,可能名和义正好相反,稍不注意就会闹出大笑话。下面就是一些经常会出错的词汇用法,找找你可能会犯错的词吧?其实我也学了很多年英语了,只是还是不能幸免啊…… A.成语类1、pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)2、in one's birthday suit 赤身裸体... 阅读全文
posted @ 2009-06-09 13:08 Stephen Zhang 阅读(494) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要: My mouth is watering. 我在流口水.It's really tasty. 这个真好吃.Yum! 味道好极了!Good for you! 好好享用.I have bean admiring your cooking. 我非常欣赏你精湛的厨艺. 阅读全文
posted @ 2009-06-09 10:21 Stephen Zhang 阅读(328) 评论(0) 推荐(0) 编辑