2.4《想成为黑客,不知道这些命令行可不行》(Learn Enough Command Line to Be Dangerous)——小结

下Table 3本章重要命令小结

命令 | 描述 | 示例 |

  • | :-: | :-:
    | > | 将输出内容重定向到指定文件中 | $ echo foo > foo.txt |
    | >> | 将输出内容添加到指定问价中 | $ echo bar >> foo.txt |
    | cat <file>| 在屏幕上输出文件内容 | $ cat hello.txt |
    | diff <f1> <f2>| 比较文件1和2的差异 | $ diff foo.txt bar.txt |
    | ls| 列出文件或目录 | $ ls hello.txt |
    | ls -l| 以长列表形式列出文件或目录 | $ ls -l hello.txt|
    | ls -rtl| 根据修改时间反转并以长表形式列出文件或目录 | $ ls -rtl |
    | ls -a | 列出所有文件(包括隐藏文件) | $ ls -a |
    | touch <file> | 创建空文件 | $ touch foo|
    | mv <old> <new> | 给文件重命名| $ mv foo bar|
    | cp <old> <new> | 复制文件到 | $ cp foo bar |
    | rm <file> | 移除(删除)文件 | $ rm foo|
    | rm -f <file> | 强制移除文件| $ rm -f bar|
Table3: 第二章重要命令

练习

FRom faireſt creatures we deſire increaſe,
That thereby beauties Roſe might neuer die,
But as the riper ſhould by time deceaſe,
His tender heire might beare his memory:
But thou contracted to thine owne bright eyes,
Feed’ſt thy lights flame with ſelfe ſubſtantiall fewell,
Making a famine where aboundance lies,
Thy ſelfe thy foe,to thy ſweet ſelfe too cruell:
Thou that art now the worlds freſh ornament,
And only herauld to the gaudy ſpring,
Within thine owne bud burieſt thy content,
And tender chorle makſt waſt in niggarding:
Pitty the world,or elſe this glutton be,
To eate the worlds due,by the graue and thee.

*插图17: 莎士比亚十四行诗复制版本*
1.通过复制粘贴插图17的HTML 版本,使用`echo`创建一个名叫`sonnet_1_complete.txt`的文件,文件内容要包含莎士比亚十四行诗。注意:但你使用`echo`时可能会遇到一个未匹配的双引号([第1.2章和Box 4](http://www.cnblogs.com/AliceX-J/p/8482826.html)中),如`echo "`,但是这样允许你输入多行文本。记住在最后输入关闭引号,并且将内容重定向到一个适合的文件中,并为它取个适合的名字。用`cat`验证内容是否输入正确。([图14](http://www.cnblogs.com/AliceX-J/p/8521666.html)). 2.输入适合的命令,创建一个名为`foo`的文件,再将它重新命名为`bar`,最后复制它到`baz`文件中。 3.什么命令能只列出以字母`b`开始的文件?注意:使用通配符。 4.只使用一次`rm`命令同时删除`bar`和`baz`文件。备注:如果当前目录只有两个文件以字母`b`开始,你可以像之前的练习那样使用通配符。
posted @ 2018-03-13 14:57  印前  阅读(188)  评论(0编辑  收藏  举报