PrestaShop 网站后台配置(二)
Version:网店版本 v1.6;
一、网店开关(即前台网站是否可访问)
该功能用于网站维护时,为避免遇到不可预见的情况,可先关闭前台访问功能,如下图:
设置上述选项即可关闭前台的访问功能;
二、设置网店后台语言:
在网店前台,可以很方便的切换显示语言(当然得先翻译好,并且在后台添加了某个语言)。但是对于如何设置后台语言,着实花费了点时间。在prestashop 1.3版本中,后台里有直接切换后台语言的选项:
如上图,大概在后台左上角的位置。如此可爱便捷的功能,在v1.6版本中没有找到,有点可惜。在v1.6版本中,要切换后台语言,有点麻烦:
首先点击后台右上角的头像,如下图:
弹出如下的选项信息:
选择我的参考(这个翻译真的好吗?),就进入了个人信息设置的界面了,在这里就可以看到设置后台语言的地方:
同时也可以设置原先默认在左侧的菜单栏方向,可以设置主题。从设置规则来看,似乎是针对登陆后台的个人设置有效,即不同的账号登陆后台,可以设置不同的后台语言,这个设置是跟着账号走的。而且,在后台:行政-雇员选项中,有一个设置叫做“记住在管理板块使用的语言”,这个选项默认是不记住的,还没确定这个选项的作用。
三、后台翻译功能:
这个功能,是支持网站的多语言机制,一开始不太熟悉这个功能,以为在这里选择了翻译就能够将后台语言修改好。其实这个功能的实际作用是:完善上传到网站的语言包,因为这些语言包翻译得并不全,而且很多都是机器翻译的,可能存在问题。网店提供的翻译功能,就是人工去丰富机器翻译的结果,而且翻译可以针对前后台、pdf、错误信息等分开翻译,这样就可以相对减少工作量,具体入口如下:
本地化-翻译,就可以进入翻译模块了。进入模块后,可以选择翻译类型:前后台、错误信息等;也可以导入语言、导出语言(自己翻译好,留着)等。
选择翻译之后,一般来说都会提示翻译缺失,少则几个,多则上千的翻译缺失。例如我将法语语言包导入到了网站,再去翻译也会提示138个翻译缺失,需要我手动去挑战:
而且翻译的时候,是分块的翻译的,即不是要你一次将全部缺失的翻译补全才能保存,而是可以分开来处理的:
欢迎访问我的店铺:http://www.millechic.com