有鱼上钩!修改游戏显示的文字以及多语言设置
不然的话 请点击这里
游戏里面显示的大部分文字 比如说在按钮上的文字 面板上的文字 甚至游戏标题上的文字
都是可以修改的!
为了方便演示起见 在这里我自拆招牌 把【有鱼上钩!】改成【有很多很多鱼上钩!】(很多鱼啊)
这是改动之前的招牌
现在我们打开Sublime Text 在【resource】文件夹内找到【languages】文件夹
然后在点击打开【chinese.json】这个文件
打开【chinese.json】 找到【"game_name"】所在的那一行(行号为2)
然后将【"game_name"】冒号(:) 右边的部分是【["有鱼上钩!"]】
然后把双引号内的【有鱼上钩!】改成【有很多很多鱼上钩!】
改好之后保存 然后回到【HookedFish】文件夹内 用火狐浏览器打开【index.html】
看看招牌改好了没~
很简单吧 动手试试吧
【我想有两个招牌 每次打开游戏 就会随机出现其中的一个】
这很简单!只要在后面加上一个就好了
这时在打开游戏 就会随机出现【"这很简单!"】
需要注意的是 新增加【, "这很简单!"】其中的逗号 双引号 甚至空格 都是用英文输入法下写的符号
双引号内的话写中文英文都可以 但符号一定要写英文的 不然会无法运行游戏
【随机文字】也是游戏内文本显示规律 只要做法像上面的增加【这很简单!】的做法 就能实现这个功能
【增加西班牙语的翻译配置】
细心如你应该发现了【languages】文件下的【chinese.json】【english.json】【japanese.json】三个文件
没错 游戏当前的版本支持 中文英文日文 三种语言的文字 现在来简单的看英文和日文的语言支持json文件
这个是英文版的↓
这个是日文版的↓
由此可见 增加一门语言支持的话 只要多一个json文件 还有翻译工具 就好了
哪怕有【chinese.json】【english.json】【japanese.json】 区别不同的 也就是【"game_name"】等字段对应的文字翻译内容不同而已
这很简单!现在我们增加一个【spain.json】进去 为了演示方便 这里就改个西班牙语招牌 【¡La Pesca y El Pescado!】就好了
首先来到【languages】文件夹下 复制出一份【chinese.json】副本 然后把这个副本的文件名改成【spain.json】
然后再到Sublime Text进行编辑 依然是修改【"game_name"】对应的翻译部分
改好了这个之后 就打开【game.json】进行多语言部分的修改
多语言部分就在【game.json】的【"lang"】节点那里(行号4)
现在将【japanese】出现的那行(行号7) 先复制(从花括号头到花括号尾 包括花括号也要复制) 然后记得要在【}】后面加上英文的【,】
这些都在第7行完成 写好了逗号之后按下Enter就行换行
总之完成之后 就是这样子的
聪明的你 应该发现【"default_lang"】是干啥的了
没错 这个就是用来指定默认要显示语言种类的类型(type) 写"chinese"的话 那就默认显示中文
现在修改为默认是西班牙语
保存完了之后 在打开【index.html】看看有没有显示西班牙语
同时打开【帮助】->【A↔文】弹出的多语言面板 也会多了西班牙语作为候选
当然 现在的就是有招牌是显示西班牙语的 其他的部分还有待完工
以上就是多语言的增加操作 比如再加入法语德语之类的 照葫芦画瓢就行了
【查漏补缺】
修改文字中 可能会发现的问题 例如会出现这种情况
【我明明改了文字 却没有相对应的显示 却只显示【game_name】这种英文 这怎么办呢】
假如修改的是在【chinese.json】下 修改的请在Sublime Text下按【ctrl + F】去查找【game_name】
红框的提示就是没找着 这时就要重新在【chinese.json】下加入【"game_name"】节点
重新加上之后
就能找到了 同时要说明的是 【"game_name"】节点只能有一个 不能重复加 不然会打不开游戏
改好了之后就能重新显示了