Fork me on GitHub

Chapter 1 First Sight——1

My mother drove me to the airport with the windows rolled down.

随着窗户渐渐摇下,我妈妈开着车送我去机场。

It was seventy-five degrees in Phoenix, the sky a perfect, cloudless blue.

现在在Phoenix是75度,天空很美,万里无云。

七十五华氏度,凤凰城,天空是澄澈的,不带一丝云影的湛蓝。

I was wearing my favorite shirt — sleeveless, white eyelet lace; I was wearing it as a farewell gesture. My carry-on item was a parka.

我穿着我最喜欢的无袖T恤,白色的带子,我穿着它就像是一个告别的手势. 我的外套是一件派克大衣。

In the Olympic Peninsula of northwest Washington State, a small town named Forks exists under a near-constant cover of clouds.

在奥铃匹克半岛的北边华盛顿雕像,在云端覆盖之下有一个小城镇名叫福克斯。

在华盛顿州西北部的奥林匹亚山脉

It rains on this inconsequential town more than any other place in the United Statesof America.

在美国对于其他城市来说,雨在这座城镇显得特别不重要。

这里的雨水多得不可思议,比美利坚合众国的其他任何地方都要多。

It was from this town and its gloomy, omnipresent shade that my mother escaped with me when I was only a few months old.

这座城镇的黑暗和无所不在的阴影使我妈妈当我只有几个月大的时候,带着我逃离了它。

It was in this town that I'd been compelled to spend a month every summer until I was fourteen.

每个夏天我都被迫花一个月的时间待在这个城镇

That was the year I finally put my foot down; these past three summers, my dad, Charlie, vacationed with me in California for two weeks instead.

这一年我最后将我的脚步踏进这个城镇,在过去的三个夏天里,我的父亲,查理和我在加利福尼亚度过了两周的假期。

It was to Forks that I now exiled myself— an action that I took with great horror. I detested Forks.

对于我现在放松的自己来说福克斯对于我来说是一种极大的恐惧,我憎恨福克斯。

现在,我把自己放逐到了福克斯——这是一个我自认为十分崇高的举动。我讨厌福克斯。

I loved Phoenix. I loved the sun and the blistering heat. I loved the vigorous, sprawling city.

我喜欢费克斯。我喜欢太阳和酷热。我喜欢精力充沛的枝繁叶茂的城市。

我热爱凤凰城。我热爱这里的阳光和热浪。我热爱这个生气勃勃,不断扩张着的城市。

posted @ 2016-07-25 23:13  LinkinStar  阅读(268)  评论(0编辑  收藏  举报