小诗文摘 #1

1.

右边是海, 前面是山, 背后是篝火

上方是切得干净的半个月亮

脚下是银白色的细碎贝壳混沙

 

我和她

一直走一直走

在昏暗暗的夜里

 

我出声:”好像梦呀.”

吐出的都是酒气

 

--清葵

 

2. 《帆》 俄国·莱蒙托夫

Sailing alone at sea,

孤独地航行在海上

 

Neither seek happiness,

既不寻求幸福

 

Nor avoid happiness.

也不逃避幸福

 

Just sailed onward.

一路向前航信

 

Below is the silent and blue sea,

底向沉静碧蓝大海

 

while the head is a golden sun.

头朝金色灿烂朝阳

 

3.《一次最多放两个》

你如果

缓缓把手举起来

举到顶

再突然张开五指

那恭喜你

你刚刚给自己放了个圣诞烟花 ​
 

4.《春天,十个海子》

春天,十个海子全都复活

在光明的景色中

嘲笑这一野蛮而悲伤的海子

你这么长久地沉睡到底是为了什么?

春天,十个海子低低地怒吼

围着你和我跳舞、唱歌

扯乱你的黑头发,骑上你飞奔而去,尘土飞扬

你被劈开的疼痛在大地弥漫

在春天,野蛮而复仇的海子

就剩这一个,最后一个

这是黑夜的儿子,沉浸于冬天,倾心死亡

不能自拔,热爱着空虚而寒冷的乡村

那里的谷物高高堆起,遮住了窗子

它们一半用于一家六口人的嘴,吃和胃

一半用于农业,他们自己繁殖

大风从东吹到西,从北刮到南,无视黑夜和黎明

你所说的曙光究竟是什么意思

1989.3.14.凌晨3点--4点

 

5.《雪花的快乐》 现代汉语•徐志摩

假若我是一朵雪花,

翩翩的在半空里潇洒,

我一定认清我的方向

——飞扬,飞扬,飞扬,

这地面上有我的方向。

 

不去那冷寞的幽谷,

不去那凄清的山麓, 也不上荒街去惆怅

——飞扬,飞扬,飞扬,

——你看,我有我的方向!

 

在半空里娟娟的飞舞,

认明了那清幽的住处,

等着她来花园里探望

——飞扬,飞扬,飞扬,

——啊,她身上有朱砂梅的清香!

 

那时我凭藉我的身轻,

盈盈的,沾住了她的衣襟,

贴近她柔波似的心胸

——消溶,消溶,消溶

——溶入了她柔波似的心胸。

 

6.Desolation Row(荒芜的小巷)》

歌手:Bob Dylan
专辑:《Highway 61 Revisited》
发行时间:1965-08-30

歌曲链接

 

 

歌词:
They're selling postcards of the hanging
他们把那张处私刑绞死的照片当作明信片来卖


They're painting the passports brown
他们把护照都刷成了咖啡色


The beauty parlor is filled with sailors
美容院里挤满了水手


The circus is in town
马戏团也已巡游至此


Here comes the blind commissioner
这边厢来了位瞎子参议院


They've got him in a trance
大家看着他晃晃悠悠,恍恍惚惚

 

One hand is tied to the tight-rope walker
一只手和一个走钢丝的人一起绑着


The other is in his pants
另一只手插在裤子里


And the riot squad they're restless
暴乱的队伍已经焦躁不安


They need somewhere to go
他们需要去某个新的地方


As Lady and I look out tonight from Desolation Row
女士与我,正向外望着,从这条荒凉小街。


Cinderella, she seems so easy
灰姑娘,看上去如此随意


"It takes one to know one," she smiles
"彼此彼此啦",她微笑着说


And puts her hands in her back pocket
然后把双手插入后面的口袋


Bette Davis style
活脱一副贝蒂戴维斯的老明星范儿


Then in comes Romeo, he's moaning
那边厢罗密欧又过来,苦逼着脸悲叹:


"You Belong to Me I Believe"
"你是属于我的,我相信!"


Then someone says," You're in the wrong place, my friend
"朋友,你来错地方咯",另一些人赶紧说,


You better leave"
"你最好还是马上走。"


And the only sound that's left,After the ambulances go
当救护车已经远去,最后唯一剩下的声响


Is Cinderella sweeping up On Desolation Row
只有灰姑娘,在那条荒凉小街上,默默地扫地。


Now the moon is almost hidden
现在,月亮几乎已经没影了


The stars are beginning to hide
星星也开始躲了起来


The fortunetelling lady
那个算命的占卜女巫


Has even taken all her things inside
也已把她的鬼把戏都收拾妥当


All except for Cain and Abel
除了该隐和亚伯


And the hunchback of Notre Dame
和钟楼怪人卡西莫多


Everybody is making love
所有人都在纵情交欢


Or else expecting rain
或期待老天能下场雨


And the Good Samaritan, he's dressing
那个乐善好施的撒玛利亚人,他正在精心打扮


He's getting ready for the show
正为一个派对做着准备


He's going to the carnival tonight On Desolation Row
今晚他将出席,在荒凉小街上,举办的一场狂欢嘉年华


Ophelia, she's 'neath the window
奥菲利娅,她靠在窗前


For her I feel so afraid
对她我感到很害怕


On her twenty-second birthday
在她22岁生日的那天


She already is an old maid
已然变成了一个大龄的女仆


To her, death is quite romantic
死亡对她来说是那么地罗曼蒂克


She wears an iron vest

她穿着一件铁制的背心


Her profession's her religion
宗教信仰是她的职业


Her sin is her lifelessness
枯燥乏味却是她犯下的罪孽


And though her eyes are fixed upon
虽然她的双眸紧紧地凝视


Noah's great rainbow
诺亚的那道伟大的彩虹


She spends her time peeking Into Desolation Row
但她也会花一点点的时间,偷瞥一眼,荒凉小街上所发生的一切


Einstein, disguised as Robin Hood
爱因斯坦把自己假扮成罗宾汉


With his memories in a trunk
拎着一只鼓鼓的装满自己回忆的旅行箱


Passed this way an hour ago
一个小时前刚刚路过这儿


With his friend, a jealous monk
带着他的朋友,一个嫉妒的和尚


Now he looked so immaculately frightful
他看上去如此彻底地胆战心惊


As he bummed a cigarette
当他乞讨一根香烟的时候


Then he went off sniffing drainpipes
然后他凑上去,闻了一闻排水管的气味


And reciting the alphabet
并背诵起英语字母表来


You would not think to look at him
你甚至都不愿去瞧他一眼


But he was famous long ago
但他确实在很久以前就已经红了


For playing the electric violin On Desolation Row
凭着在这条荒凉小街上,表演拉电子提琴


Dr. Filth, he keeps his world
费斯博士,把自己的世界


Inside of a leather cup
放在一只皮质的杯子里


But all his sexless patients
而他所有的性冷淡病人们


They are trying to blow it up
却都试着要把它炸掉


Now his nurse, some local loser
他的护士,某个当地的失意者


She's in charge of the cyanide hole
她负责看管放氰化物的洞口


And she also keeps the cards that read
同时还会保存着那些卡片


"Have Mercy on His Soul"
上面写着"愿上帝垂怜他的灵魂"


They all play on the penny whistle
他们都会吹那种六孔小竖笛


You can hear them blow
你随时都可以听见他们的笛音


If you lean your head out far enough From Desolation Row
只要你伸出你的脑袋,足够远地,从那条荒凉小街。


Across the street they've nailed the curtains
过了大街,人们已经钉妥帘幕


They're getting ready for the feast
大家都在迎接一场盛宴


The Phantom of the Opera
那个歌剧院的幽灵


In a perfect image of a priest
打扮成一副完美的祭祀的模样


They are spoonfeeding Casanova
人们在一勺一勺地喂食卡萨诺瓦


To get him to feel more assured
让他感觉更加地明白


Then they'll kill him with self-confidence
然后他们会以自信的罪名杀害他


After poisoning him with words
而在那之前,先用语言来毒死他


Then the Phantom shouting to skinny girls
接着幽灵朝着皮包骨头的姑娘们咆哮:


"Get Outa Here If You Don't Know
"从这儿滚出去,假如你们还搞不清楚的话"


Casanova is just being punished for going to Desolation Row"
"卡萨诺瓦正在接受严厉惩戒,只因他跑去了,那条荒凉小街。"


At midnight all the agents And the superhuman crew
午夜,所有的特工们和超级人类联盟


Come out and round up everyone
四处围捕每一个


That knows more than they do
知道得比他们还多的人


Then they bring them to the factory
他们把他们带进工厂


Where the heart-attack machine
那里有台心脏撞击机


Is strapped across their shoulders
它被绑在捉来人们的肩膀上


And then the kerosene
然后是煤油


Is brought down from the castles
从城堡中流淌下来


By insurance men who go
某个保险推销员会去查看


Check to see that nobody is escaping,to Desolation Row
确定是否真的没人能够逃脱,去往那条荒凉小街


Praise be to Nero's Neptune
归功于尼禄的海神


The Titanic sails at dawn
泰坦尼克号在黎明时分启航


Everybody's shouting
每个人都在咋呼:


"Which Side Are You On?"
"你到底是站在哪一边?"


And Ezra Pound and T. S. Eliot
艾泽拉庞德与TS艾略特


Fighting in the captain's tower
在船长的暸望塔里掐起架来


While calypso singers laugh at them
"加力骚"音乐的歌手们嘲笑着他们


And fishermen hold flowers
钓鱼者正手握着鲜花


Between the windows of the sea
在窗户之间的海洋上


Where lovely mermaids flow
可爱的美人鱼来回游弋


And nobody has to think too much about Desolation Row
没有人需要思考太多,关于那条荒凉小街


Yes, I received your letter yesterday
是的,我昨天收到了你的来信


About the time the door knob broke
门把手突然坏了


When you asked how I was doing
当你问到我最近如何的时候


Was that some kind of joke?
这算不算是一个笑话?


All these people that you mention
你提到的所有这些人们


Yes, I know them, they're quite lame
是的,我都认识,他们都瘸了


I had to rearrange their faces
我必须重新组合他们的面孔


And give them all another name
并各取一个新的名字


Right now I can't read too good
现在我并不怎么能阅读了


Don't send me no more letters no
请不要再给我寄信,不要再寄了


Not unless you mail them
除非,你是从


From Desolation Row
荒凉小街上,将它们一一寄出


注释:
Cinderella: 灰姑娘,格林童话中的人物。

Bette Davis: (1908-1989)黑白片时期美国著名的女明星兼歌星,在媒体上素以直言不讳闻名。
Romeo: 莎士比亚《罗密欧与茱丽叶》爱情悲剧的男主角。
Cain and Abel: 该隐和亚伯,旧约圣经中亚当和夏娃的儿子,Cain杀死了弟弟Abel,成为人类史上第一桩弑亲血案,後来Cain便成为「杀兄弟者」的代名词。
The Hunchback of Notre Dame: 即法国作家雨果笔下的《钟楼怪人》故事主角。住在巴黎圣母院(即Notre Dame)钟楼上的一名驼背畸形人。
Good Samaritan: 新约圣经中,耶稣提到一位被强盗洗劫毒打的旅人,在奄奄一息之际无人愿意施以援手,最後是一位路过的撒玛利亚人救了他。
Ophelia: 莎士比亚《哈姆雷特》剧中王子的恋人,因为王子装疯,伤痛欲绝,遂投水自尽。
Noah's great rainbow: Noah即旧约圣经中,造方舟渡过大洪水的诺亚。水退之後,上帝以彩虹为封印,与诺亚立下圣约。
Einstein: (1879-1955)Albert Einstein,爱因斯坦,犹太裔德国物理学家,「相对论」的发现人,二十世纪影响人类最大的科学家之一。
Robin Hood: 罗宾汉,中世纪英国乡野传说中劫富济贫的绿林好汉。
penny whistle: 六孔小竖笛,通常为锡制,起源於英国,因价廉而得名。
Phantom of the Opera: 1925年电影《歌剧魅影》的主角,在1943年重新摄制,後来并改编为百老汇舞台剧,主角是一位被毁容的指挥家,藏身巴黎歌剧院的地下水道中筹划复仇。
Casanova: (1725-1798)义大利人,史上最知名的浪荡男子之一,他的十二卷自传英译本在1966年问世,细数一生无数艳遇。此人与唐璜齐名,都是历史知名的好色之徒。
Nero: (37-68)尼禄,古罗马暴君,罗马焚城时犹对著大火吟诗,是他最出名的暴行。尼禄亦以迫害基督徒闻名。
Neptune: 希腊神话中的海神,在荷马史诗中,也掌管地震与海啸。
Titanic: 铁达尼号,人类史上最大的客轮,於1912年首航时沈没,1500人罹难。
Ezra Pound: (1885-1972)二十世纪影响最大的美国诗人之一,意象派(imagism)的创始者。T. S. Eliot在诗坛崭露头角时,他曾经帮过不少忙。
T. S. Eliot: (1888-1965)另一位对美国诗坛影响极大的诗人,有《荒原》。

 

他人的一种解读1

 

他人的一种解读2:

可以将“Desolation Row”解读为一个关于思维启蒙、精神独立或人性解放的隐喻——Dylan认为,当你具有了某种思维启蒙、精神独立或者人性解放的萌芽,便意味着你身处或者去往Desolation Row; 但这种启蒙的反面,不是类似于《头号玩家》里所描述的反派机构,而是一个类似于福柯所言的“真理系统”,这个真理系统是由无数个我们早已习以为常的话语组成,这个真理系统是那些关于宗教、父权、种族、国家、伦理等常识的集合,这个真理系统同时是一种权力关系或社会秩序,无处不在并左右着人们的思考和行动。由此,Desolation Row外的我们,在某种意义上,处于一种“人之死”的状态。

但和福柯不同的是,Dylan在某些时候,展现更多的是一种进步主义。Dylan倾向于认为,人具有一种主动反抗这一切的可能性,这种可能性意味着人必须在精神获得独立,贯彻理性,并重新审视一切价值,走进那条被禁止的荒芜小巷。而这时,Desolation Row也便象征着“人的复活”。

但既然如此,为什么Desolation Row又是荒芜或者荒凉的呢?一方面,Dylan认为,在我们的时代,反抗我们那些熟以为常的真理系统和社会秩序,是一件异常困难的事情,很少有人能够摆脱现代社会各种“技术化”的规训手段,因而Desolation处于一种“少有人至”的荒芜状态;但另外一方面,Dylan又认为,即便我们真的身处Desolation Row,也不得不继续生活在原有的时空里,但这时,你和原本的世界又处于一种冲突或者格格不入的状态——你无法走去别的地方,也无法走回自己原有的世界,这也便是另外一种荒凉的含义。

Everybody is making love
所有人都在纵情交欢

Or else expecting rain
或是期待雨的降临
但这时,我们能够做什么呢?显然,这个问题没有任何现成的答案。又或者你心里所谓的答案,也不过只是Dylan所说的那条“诺亚的彩虹”。在国外有一个Bob Dylan的讨论论坛,名字便来自于这首作品的第三段,叫“expecting rain”。或许,既然你无法纵情欢愉,也只能期待雨的降临。


posted @ 2019-06-17 12:03  Leventseleveil  阅读(275)  评论(0编辑  收藏  举报