variety,我记得好像是种类的意思,再细查下。
差点让字典骗了我,我还是看看其他人是怎么命名的。
这明显是"综艺“的汉语拼音的缩写吗?——我好多书和人说建议不要用中文名字。那我看看其他视频网站是怎么命名的。
2、奇艺(哦,对了,改名了,叫“爱奇艺”了。为什么改这名字?好像听人说政府怕有人“起义”,故改名叫“爱奇艺”,但是这名字不是更离谱吗!——“爱起义”。
奇艺不是百度的吗?那为什么不叫”百奇艺“呢?这样政府就应该不会有理由了吧?——”白起义“)
这个直接就是综艺的拼音吗!——好像跟优酷异曲同工之处啊!
3、乐视
这个跟奇艺起名是一样的。
中国的不行,那就试试国外的。
4、youtube
看了一排文字,这个Entertainment好像就指的是综艺,但是在我们字典中翻译是“娱乐”。但是把综艺节目说成“娱乐“也对,反正现在媒体都管综艺节目叫娱乐节目。
综合以上,可供选择的单词:zy、zongyi、entertainment
这个名字太长了,看着极不舒服。
最后我决定使用zy了,而且我把这两个字母都大写了。
博友给了一种格式,看起来格式更精美。
ZY:我觉得这个很容易理解,而且直观性也很强。而且我的代码接触者好像没有其他国家的人,都是中国人,应该能看懂这个吧?——谁说中文拼音不如英文了?有的时候恰如气氛的使用中文,也能起到画龙点睛的作用。
也许我的命名有很多人拍砖,希望大家给个好的拍砖理由。也希望大家能多给点可贵的意见。